Перевод "counting frame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение counting frame (каунтин фрэйм) :
kˈaʊntɪŋ fɹˈeɪm

каунтин фрэйм транскрипция – 31 результат перевода

- Antonina!
Give us the counting frame.
And you, don't you have anything better to do?
- Антонина!
Ну-ка, дай счёты.
А тебе что, делать нечего, что ли?
Скопировать
- Antonina!
Give us the counting frame.
And you, don't you have anything better to do?
- Антонина!
Ну-ка, дай счёты.
А тебе что, делать нечего, что ли?
Скопировать
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
You're one of the family.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
Вы одна из нашей семьи.
Скопировать
- OK.
We're counting on you, and you know the risks.
You'd better be right about this.
- OK.
Мы рассчитываем на тебя и ты знаешь про риск.
Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Скопировать
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Красный костюм, белая борода.
- Как это выглядит? Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Скопировать
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Pig Slaves will take the lift!
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Свинорабы поедут на лифте!
Скопировать
- Simon, put the gun down.
I'm counting to three.
One - Simon!
- Симон, опусти оружие!
Я считаю до трёх. Раз
- Симон!
Скопировать
- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
This whole thing was executed according to a detailed plan.
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Всё было сделано строго по плану.
Скопировать
What?
If you can make it to the end of the week, you're counting how much beer and how many pills you can get
Well, what else am I supposed to do?
Что?
Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Скопировать
I'm fuckin' starving.
Counting your money?
You're gonna lose it all.
Я проголодался, черт возьми.
Считаешь свои деньги?
Ты их все проиграешь.
Скопировать
We need the money to fund official/unofficial CIA torture.
We're counting on your generosity.
Stan, it's working!
Нам НУЖНЫ деньги, чтобы финансировать официальные и неофициальные пытки ЦРУ.
Мы надеемся на вашу щедрость.
Стэн, помогло!
Скопировать
Looks like a sofa cover.
You're counting, aren't you?
What?
Похоже на обивку для дивана.
Ты считаешь, не так ли?
Что?
Скопировать
Family.
We'll do everything to keep you out the frame.
It's a risk.
Семья.
Мы сделаем всё, чтобы тебя не посадили.
Это риск.
Скопировать
I bet that's a lot of women.
Are we counting?
Maybe.
Поди, много было женщин ?
А что, мы уже считаем ?
Возможно.
Скопировать
I told him to sling his hook.
However... once a chap's got the habit of counting cards, he finds patterns in everything.
They imprint themselves on the brain whether he wants them to or not.
Я не знал кода.
И решил закинуть удочку. Если ты привык считать карты, то во всем видишь систему.
Цифры отпечатываются в мозгу помимо воли.
Скопировать
He's here!
Whole firm is counting on you.
Okay, I'm coming.
Он здесь!
Вся фирма рассчитывает на тебя.
Хорошо, я иду.
Скопировать
I don't see you trying to get your bearings.
I see you hiding out, and people are counting on you, your dad included.
And you're not facing your responsibilities. You're --
Я не вижу чтобы ты пытался разрулить это.
Я вижу, что ты скрываешься, а люди рассчитывают на тебя, в том числе и твой отец.
А ты не предстаешь перед ответственностью, Ты..
Скопировать
Wind it back.
One more frame.
Yes, stop.
Верни его назад.
Еще один кадр.
Да, вот, стоп.
Скопировать
But thanks to you, Sammy's back in rotation. Ha, ha.
Now, I wasn't counting on that but I'm glad.
I liked him better than Jake anyhow.
Но благодаря тебе Сэмми снова в игре.
Хотя я на это не рассчитывал, но я рад.
Во всяком случае, он нравился мне больше Джейка.
Скопировать
Thank you, Bart.
This frame grab's going on my coffee cup.
You guys wanna meet at the Kwik-E-Mart?
Спасибо, Барт!
Этим скриншотом я украшу свою кружку.
Эй, парни, может встретимся в магазине "На скорую руку"?
Скопировать
Ringo, come on. Come on, let's go.
What are you counting it for?
Whoo-whoo! That was bad.
Ринго, пошли.
Чего ради их считаешь?
- Хорош разговаривать.
Скопировать
- She'll say I don't know her age if I get 49.
- Who's counting, anyway?
- You don't know my mother.
-Она скажет, что ей не 49, если ты принcешь столько.
-Да ладно, кто же будет считать?
-Ты не знаешь мою мать.
Скопировать
He admitted the harm was foreseeable.
You let me frame the issue as the groom's duty to be sure before the ceremony.
Once we got that, we won.
Он признал, что ущерб был предвидим.
Ты позволил мне представить им, что жених обязан быть уверен до начала церемонии.
После этого победа наша.
Скопировать
Geoeral,that was analyzed.
What you're asking for is too dangerous, not to mention next to impossible with the given time frame.
I remember a substantial wire transfer to an offshore account that took the word "impossible" out of the equation or tell me, did i hire the wrong person?
Генерал, мы же обсуждали...
То, что вы просите, слишко опасно, не говоря уже... что почти невозможно за это время.
Я помню... солидный перевод на оффшорный счет... который вывел слово "невозможно"... из словарного запаса, или может... я нанял не того человека?
Скопировать
haw, that, at last.... too terrible come on, let's play the gulf
It's the time I work you are counting my bills?
It will be ok in a minute
Теперь его друг - наш босс. Босс увольняет его лучшего друга, а он едет играть с ним в теннис. Разве не так было?
Прекрасный удар, патрон. Бац. Какой удар, мсье Марен!
Какой же ты идиот.
Скопировать
Indeed.
Or about that accentuation, fuck, stressing on the first syllable instead of stressing on the second counting
It's also television's job.
Действительно.
Или с этим ударением, блядь, на первый слог вместо второго с конца.
Тоже работа телевидения.
Скопировать
- Well, don't feel guilty, babe.
If I had your head for numbers, I'd be counting cards.
No. I mean about Lorne acting weird with us.
- О, не чувствуй себя виноватой, малыш.
Если бы у меня так варила голова в цифрах, я бы тоже считал карты.
Нет, я имею в виду Лорна, который так странно ведет себя с нами.
Скопировать
Okay, maybe twice. But I'm good at it, I swear.
You're not counting the time we stole the crazy-making death shroud that nearly killed us, right?
This is how we find Cordy, so this is what we're gonna do.
Окей, может быть два раза, но я хорош в этом, клянусь.
Э, ты же не считаешь тот раз, когда мы украли делающий всех сумасшедшими саван смерти, ...который нас почти убил, да?
Главное, что таким образом мы найдем Корди. Значит мы должны это сделать.
Скопировать
- We were counting on that.
What weren't you counting on?
- Get off! GAVIN:
- Мы на это и рассчитываем.
А на что ты не рассчитывал?
- Держись за мной.
Скопировать
I don't know.
All I know is 15 years ago when we started counting, we didn't stop until everyone we loved was gone.
That was then.
Что ж, эти дни миновали.
Да, верно. Теперь наша очередь.
мы бы давно уже пришли, вот только...
Скопировать
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
A woman's stiletto-heeled foot enters frame...
Whoa, whoa, whoa.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Женский каблук-шпилька протыкает... - У-у!
Не могу об этом слышать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов counting frame (каунтин фрэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counting frame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтин фрэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение